Shakespeare drámák III.
May 23, 2019
Letölteni Shakespeare drámák III. könyv ingyen pdf, epub, mobi, rtf és fb2
"Remélem, hogy a drámák számos részlete az általam fordított szövegben világosabb, érthetőbb, mint a régebbieknél. Érthetőbb lesz, hogy egy jelenetben a szereplők között milyen lélektani viszony áll fenn, gúnyos vagy fennhéjázó, biztató vagy reménykedő, leereszkedő vagy megalázó hangot ütnek-e meg. Ezeket az árnyalatokat egy száz-százötven éves (vagy akár ötvenéves, de szándékosan régiesre hangolt) fordításból már kevéssé tudjuk kihallani, a régi szöveg "kikontrasztosítja" a lélektani viszonyokat, azaz a sokféle színárnyalatból csak a fehéret vagy feketét, a jót vagy rosszat érezzük ki - bár tény, hogy azt elemi erővel. A kérdés az, hogy amit elvesztünk a réven (ódon hangulat, termékeny homály, irodalmiság és klasszikus "illat"), azt vajon visszanyerjük-e a vámon (érthetőbb szöveg, közvetlenebb lélektani hatás, pergőbb játéklehetőség)." Nádasdy Ádám
Öt beszélgetés, tizenegy szerző – A Magvető Kiadó az Ördögkatlan Fesztivál díszvendége.
Július 31-én kezdődik a 11. Ördögkatlan Fesztivál, ahol a Magvető Kiadó öt irodalmi beszélgetéssel és tizenegy szerzővel várja a katlanlakókat a Vylyan Pincészet teraszán.
Olvassa el a teljes cikket a Mindennap Könyv oldalon! >>

„Minden fordító a maga korának szellemében fordít” – Interjú Nádasy Ádámmal.
„Shakespeare a maga korának nyelvén írt, tehát »mai« nyelven – miért is fordítanám másként, mint mai »mai« nyelven? Minden fordító a maga korának szellemében fordít”, mondja Nádasdy Ádám új Shakespeare-fordításkötete kapcsán.
Olvassa el a teljes cikket a Mindennap Könyv oldalon! >>
Shakespeare drámák III.
Könyv adatok
Cím: Shakespeare drámák III.
Szerző: NÁDASDY ÁDÁM
Kiadó: Magvető Kiadó
Oldalszám: 728 oldal
Megjelenés: 2018. április 16.
Kötés: Keménytáblás
ISBN: 9789631436761
Méret: 113 mm x 185
Olvasni online Shakespeare drámák III. könyv ingyen
Költő, nyelvész, műfordító. 1947-ben született Budapesten. 1970-ben szerzett diplomát az ELTE angol-olasz szakán. 1972 óta az ELTE Angol Tanszékének munkatársa, jelenleg tanszékvezető docense.
Shakespeare különböző műveit több színházban az ő műfordításában állították színpadra.
A Magvető Kiadónál megjelent művei
Elkezd a dolgok végére járni. Versek. (1998), Shakespeare: Drámák. Műfordítások (2001), A rend, amit csinálok. Versek (2002) Ízlések és szabályok. Írások nyelvről, nyelvészetről (2003), Soványnak kéne lenni (2005), Az az íz. Versek (2007), Shakespeare: Drámák II. Műfordítások (2007), Prédikál és szónokol. Írások nyelvről, nyelvészetről (2008), Verejték van a szobrokon - válogatott és újabb versek 1976-2009 (2010)
Díjai
Déry Tibor-jutalom (1990), Graves-díj (1993), Széchenyi professzori ösztöndíj (1997), Füst Milán-díj (2000), Magyar Köztársasági Érdemrend Tiszti Keresztje (Polgári Tagozat, 2004), Magyar Köztársaság Babérkoszorúja Díj (2005), Üveggolyó-díj (2010), Artisjus Irodalmi Nagydíj (2017)
Shakespeare különböző műveit több színházban az ő műfordításában állították színpadra.
A Magvető Kiadónál megjelent művei
Elkezd a dolgok végére járni. Versek. (1998), Shakespeare: Drámák. Műfordítások (2001), A rend, amit csinálok. Versek (2002) Ízlések és szabályok. Írások nyelvről, nyelvészetről (2003), Soványnak kéne lenni (2005), Az az íz. Versek (2007), Shakespeare: Drámák II. Műfordítások (2007), Prédikál és szónokol. Írások nyelvről, nyelvészetről (2008), Verejték van a szobrokon - válogatott és újabb versek 1976-2009 (2010)
Díjai
Déry Tibor-jutalom (1990), Graves-díj (1993), Széchenyi professzori ösztöndíj (1997), Füst Milán-díj (2000), Magyar Köztársasági Érdemrend Tiszti Keresztje (Polgári Tagozat, 2004), Magyar Köztársaság Babérkoszorúja Díj (2005), Üveggolyó-díj (2010), Artisjus Irodalmi Nagydíj (2017)